HOME > 고객센터 > 번역서비스 100% 활용법
 
제 목 [한영 문서번역 편] 23-문장과 문장의 연결과 관련한 글쓰기 TIP (-(어)서) 조회수 3088
작성자 관리자1 홈페이지
입력일 2006-08-26 11:02:51

◎ 나는 집에 가서 그들에게 복음을 전하려 한다.

I go home and am going to tell them about the Gospel.

→ 연결 어미 '-(어)서'는 'and'로 번역됩니다. 동작의 순차적인 진행이 아닌 동작의 원인을 나타낼 때에는 '-기 때문에'로 바꾸어 씁니다.

 

【예시-1】

바른 표현

나는 목이 말랐기 때문에 물을 마셨다.

Because I felt thirsty, I drank water.

틀린 표현

나는 목이 말라물을 마셨다.

I felt thirsty and drank water.

 

 
▲ 이전글
[한영 문서번역 편] 24-문장과 문장의 연결과 관련한 글쓰기 TIP (-(으)니까)    
▼ 다음글
[한영 문서번역 편] 22-문장과 문장의 연결과 관련한 글쓰기 TIP (-다가)
 
회사소개   |   이용약관   |   개인정보취급방침   |  이메일주소 무단 수집 거부   |   광고 및 제휴
서울시 용산구 한강로2가 2-36 한강현대하이엘 703 ㈜에버트란 대표 : 이청남 개인정보관리책임자 : 김창선
고객상담 TEL : 02-797-2105 FAX : 02-797-2106 E-mail : webmaster@evertran.com
전화상담시간 : 평일: 09:00 ~ 18:00(점심시간 12시~1시) / 주말: 09:00 ~ 12:00
사업자등록번호 : 209-81-42187 통신판매업 신고번호 : 제서울용산-0809호

 
Copyright @2006-2007 (주)에버트란 All Rights Reserved.